SSブログ

かいじゅうたちのいるところ(吹替版) [洋画レビュー]

Wherethewildthingsare.jpg「かいじゅうたちのいるところ(吹替版)」(監督:スパイク・ジョーンズ)

父親のいないマックス(マックス・レコーズ)は母(キャサリン・キーナー)と姉との三人暮らし。しかし昔は一緒に遊んでくれた姉は、同年代の友人たちと遊ぶのに夢中で取り合ってくれないし、母は新しい恋人とのひと時をマックスに邪魔され、怒ってしまう。マックスはお気に入りのおおかみの着ぐるみを着て家を飛び出し、水辺で見つけた小さなヨットに乗って川に漕ぎ出す。やがて嵐がやって来て、必死にヨットにしがみ付いていたマックスは一つの島を見つける。そこは怪物たちが住んでいる、不思議な島で、マックスは成り行きでその怪物たちの王様として迎え入れられる事になるのだが・・・・。

上映も終わろうかというこの時期に、やっとレビュー(汗)。この作品、もし見るなら絶対に字幕版で観てください!吹替えは最悪です・・・・こども店長(加藤清史郎)は演技は出来ないし(当たり前か)声質も悪いしどう聞いてもこども店長にしか聞こえず、マックスに感情移入する事は不可能です(号泣)。久々に話題優先で作品をぶち壊しにしている吹替えに当たってしまった・・・。

・・・気をとり直して、レビューしますと、ハッキリ言ってやや退屈なデキ。子供向けとは言えず、かと言って大人の鑑賞には、物語に圧倒的に深みがない。特にかいじゅうたちの島での話が子供の理不尽なケンカにしか見えず、ちょっと興ざめ。かいじゅうたちの造型が良いだけに非常に残念です。

ドラマ的な問題点の一番の問題点は、冒頭の普段の生活の中ではマックスが『母姉に相手にされない可哀想な寂しがり屋』でなければならないのに、『自分勝手な我が儘坊主』にしか見えないところ。お陰で観ている側はマックスに感情移入出来ずに客観的に物語を見続けるハメになり、お陰で島に到着してからの無邪気な様子を醒めた目で評価せざるを得ない訳。

物語の骨子を最後まで説明してしまうと・・・・
マックスが思うようにならない事で母らに切れてしまい、それを怒られて島へ→島では王様としてみんなが言う事を聞いてくれて有頂天→(かいじゅうたちはそれぞれがマックスや姉や母の一面を表していて、イラつく自分=キャロルに恐怖を感じる事がイコール切れた自分への反省であり、優しく接してくれるKWが姉であり母である。キャロルがKWに感じている愛情は冒頭のマックスが姉に対して抱いている思慕の情の裏返し。KWの新しい友人ボブとテリーは同様に姉の友人だ。)→でもそれも長くは続かず、自分はみんなの王様ではない(庇護される立場である事)を思い出して現実世界へと逃げ帰る。そこにはマックスを待ち続けていた母の愛情があった・・・・・という話のはずなのだが、マックスに感情移入出来ない事で感情の受け皿が作品内に存在せず、どうにも据わりの悪い話になってしまった。そりゃそうだ。かいじゅうたちの島はマックスそのものとも言える存在なのだから、マックス以外に感情移入するというロジック自体あり得ないのだ。

と言う事で、表面上は島での話が子供っぽくて間延びして眠気を誘う為に乗れない、と言えるが、その根本原因は導入部でのマックスの描写にあるんだと思う。そういう意味ではもっと子供を魅力的に描ける監督の方が適任だったのかな。スパイク・ジョーンズ向けの作品ではなかったのかもしれない。


絵本は読んだ事ないけど、イラストレーターとしては参考図書としてw買っといてもいいかなぁ。
かいじゅうたちのいるところ

かいじゅうたちのいるところ

  • 作者: モーリス・センダック
  • 出版社/メーカー: 冨山房
  • 発売日: 1975/01
  • メディア: 大型本

nice!(3)  コメント(9)  トラックバック(1) 
共通テーマ:映画

nice! 3

コメント 9

tomoart

>DSilberlingさん
nice!ありがとうございます。ビジュアルに比べて、内容的にはやや凡庸な作品でしたね・・・・。ちょっと残念でした。
それにしても吹替え、何とかならないんでしょうか。上手い声優とかが声当ててたら、それだけでもかなり印象が違ったと思うんですが・・・。こども店長が吹き替えてたって、それを目当てに観に来る人は全くいないでしょうしねぇ・・・・。
by tomoart (2010-02-06 01:39) 

ぶんさん

近くの劇場で上映しているのは吹替版。
tomoartさんのレポートも全部読んじゃいました。

ん〜、DVD化されるまで待とうかな。
ソフビフィギュアの出来はイイのにね。
by ぶんさん (2010-02-07 02:25) 

tomoart

>ぶんさん
そうね。DVDで充分な気がします。DVDやTV放映の際には、もう少しマトモな吹替えをやって欲しいですねぇ。
by tomoart (2010-02-07 03:16) 

クリス

これ、私もちょっと辛くて実際に眠ってしまいました^^;
スパイク・ジョーンズだったから、とても楽しみにしていたんですが。
単調だった気がします。アート性もあったし、言いたいことも
なんとなく伝わったりもしたんですけどね。
残念。
by クリス (2010-02-07 10:04) 

tomoart

>クリスさん
nice!&コメントありがとうございます。そうなんですよね、なんか魅力の萌芽はそこここにあったように思うんだけど・・・・ホント、残念って言葉がピッタリ(汗)。
by tomoart (2010-02-08 05:33) 

AHMD

((( イスラームを知る )))

http://www.alslamjp.blogspot.com/

by AHMD (2010-02-12 09:36) 

tomoart

>AHMDさん
コメントありがとうございます。申し訳ありませんが、当ブログは映画&小説等を扱うブログですので、宗教関係は中立でありたいと考えております。次回のコメントでは、映画や小説へのコメントを加えてご参加ください。
主旨をご理解の上、よろしくお願いいたします。
by tomoart (2010-02-13 04:12) 

ウォンカスキー

そっか字幕の方がまだマシだったのか?
島はマックスを現実と隔てる役目・・・と言うのは分かるんですが極端すぎますよね?(^◇^;)。

何が言いたいのか良く分かりませんでした。
淋しいマックス、その気持ちを理解できない母親・・・
結局、二人の仲は近づいたのか?

by ウォンカスキー (2010-07-04 09:11) 

tomoart

>ウォンカスキーさん
nice!&コメントありがとうございます。二人の仲が近づいたのだとは思いますが・・・・違ってたら、だいぶシニカルですよね(汗)。
by tomoart (2010-07-05 03:17) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 1

1ヶ月無料のU-NEXT

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。